![]() He craves to see her and spends his days searching for her everywhere. But Batavli’s work reminds of Dheedo Ranjha, the protagonist from from Waaris Shah’s epic telling of the Heer-Ranjha’s ill- fated love story based out Punjab.ĭheedo was a simple man who renounced the world after his beloved Heer was forcefully married to another man from a far off village. While working on songs and poetry, I often imagine a poet or a lyricist writing in a studio or a desk, reflecting and re-writing repeatedly, much like I do. I had almost given up until Swaati C sent me a farmaish (a lovely urdu word for a request) for the same and I knew right then, that it’s time. It’s so unimaginably difficult to preserve the effortlessness of Batalvi’s words, I can’t explain how unique this challenge can be. I had been thinking of working on the meaning of Ik Kudi song for a while but was terrified of its simplicity. The experience was a revelation of sorts, making it clear to me that when it comes to poetry, earthy and evocative phrases are as sublime as sophisticated metaphors.īollywood director Abhishek Chaubey’s latest film Udta Punjab (Flying Punjab), featured a part of this poem. Despite my lack of expertise in Punjabi language, I knew this poem was something very special and started reading some more work by Batalvi. Years ago I heard Rabbi Shergill’s rendition of Shiv Kumar Batalvi’s Ikk Kudi and I was mesmerized by the simplicity of the words and depth of its expression.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |